Переводим AbilityCash
Перевести AbilityCash на другой язык очень просто: нужно просто в папку с программой
поместить текстовый файлик с переведенными подписями. А если вы кроме русского владеете
еще каким-нибудь языком, то вы запросто сможете подготовить такой файл перевода, для
этого не нужно ничего особенного, достаточно просто знать языки.
Вместе с этим описанием вы загрузили с сайта
www.dervish.ru пример файла перевода
с русского языка на... русский. :) Называется он Source.lng и с помошью этого файла
мы сможем сделать перевод или просто поправить некоторые подписи так, как нам нужно.
Итак, приступим:
-
Самое первое что нам нужно сделать, это переименовать файл языка. Название этого файла
будет показываться программой и если мы хотим, чтобы оно было осмысленным, мы должны
дать этому файлу другое имя. В качестве имени файла нужно использовать английское
название языка, на который мы будем переводить программу. Тип файла (расширение)
обязательно должно быть .lng.
Например, если мы переводим
программу на украинский язык, то идеальным названием для файла будет
Ukrainian.lng, если на белорусский, то Belarus.lng. Если же нам нужно
просто исправить несколько неудачных подписей в русском языке, то файл можно назвать
Russian.lng.
-
Теперь этот файл нужно поместить в папку с программой потому что AbilityCash ищет файлы
перевода только в папке где она находится.
После того, как файл скопирован в нужную папку можно запустить программу (если она уже
запущена, то придется перезапустить ее потому что AbilityCash ищет языковые файлы только
в момент своей загрузки).
-
В программе нужно обратить свое внимание на меню "Сервис". После того, как AbilityCash
был запущен и обнаружил хотя бы один файл перевода, в меню "Сервис" появится
новое подменю Language в котором будет всего два пункта,
Russian (built in) для выбора встроенного в программу русского языка и вторым
пунктом будет наше английское название языка которое мы дали файлу.
Почему названия языков должны быть именно на английском? Очень просто: представьте, что
русскоязычная программа в первый раз запускается на компьютере, на котором вообще
не установлен русский язык. Что мы увидим в меню и в интерфейсе программы? Вместо
русских букв мы увидим только кракозябры. А английские подписи будут нормально читаться
на любом компьютере, потому что компьютера без английского языка просто не бывает.
Именно поэтому подписи делаются на английском языке, потому что по английски пользователь
хотя бы имеет шанс переключиться на другой, знакомый ему язык.
-
Теперь можно приступить к изменению языка. Программу можно не закрывать потому что
она может загружать язык "на лету" для этого не нужен перезапуск.
Для изменения языкового файла подойдет любой текстовый редактор, даже обычный Блокнот
(Notepad) с этим прекрасно справится.
-
Откройте языковой файл в редакторе. Можно увидеть, что каждая, кроме первой, строка
языкового файла начинается с номера этой строки, за которым идет знак равенства
и текст строки. В самой первой строке вместо номера стоят две буквы "cp" и в этой
строке указывается кодовая страница языка ("cp" есть сокращение от "code page").
Вот допустимые значения параметра cp:
1250 | - | Central (and Eastern) European
|
1251 | - | Cyrillic
|
1252 | - | Latin I (United States and West European)
|
1253 | - | Greek
|
1254 | - | Turkish
|
1255 | - | Hebrew
|
1256 | - | Arabic
|
1257 | - | Baltic
|
1258 | - | Vietnamese
|
-
Дальше нам нужно поправить сами текстовые подписи. При переводе (правке) важно
понимать следующее:
-
Программа никак не ограничивает вас по длине текста. Короткая фраза на русском языке
может быть заменена длинной фразой на английском (или наоборот, длинная на русском
может заменяться короткой на английском). AbilityCash сам размечает все
формы и диалоги принимая во внимание необходимое для подписи место. Поэтому внося
изменения в файл языка обязательно смотрите как это будет выглядеть в программе.
-
AbilityCash самостоятельно не переносит длинные подписи. Поэтому, если какое-то
сообщение программы должно выводиться в несколько строк, вам придется вручную обозначить
места, где программа должна переходить на новую строку. Перенос обозначается
последовательностью "\r\n", которую можно часто увидеть в исходном файле.
-
Символ "#" в некоторых строках имеет специальное значение.
Если в строке исходного файла вы видите #s, #d или #c, это
означает что в это место во время работа программа подставить некоторое значение.
#s будет заменено на текстовую строку,
#d заменится на целое значение, а вместо
#c будет подставлена сумма в некоторой валюте.
Например:
567=Строка #d: #s
будет обрабатываться так: программа подставит вместо #d номер строки,
а вместо #s текст сообщения об ошибке, возникшего при импорте.
-
Если в исходной подписи языкового файла нет символа #, то сколько раз его в
переводе не пиши, ничего там подставляться не будет.
-
В исходном языке почти не проставлены клавиатурные ускорители, вы это можете сделать
самостоятельно. Для большинства текстовых подписей, которые используются в формах
программы можно подставить клавиатурный ускоритель символом & примерно так,
как это сделано в строках за номерами 16, 17 и 18:
16=&Начиная:
17=&Заканчивая:
18=&Период:
проставленные в этом примере амперсанды (&) означают, что если пользователь нажмет
на кнопки Alt+Н, то программа переместит фокус ввода на поле, следующее за
меткой "Начиная". А Alt+З и Alt+П будут переводить фокус ввода
в поля, следующие за метками "Заканчивая:" и "Период:" соответственно.
-
При переводе обращайте внимание на комментарии, которые подсказывают где используется
та или иная текстовая подпись. Комментарии начинаются с символа ";" в первой колонке.
Пожалуйста помните, что если у вас возникли затруднения, вы всегда можете обратиться
в форум сайта
AbilityCash или
написать письмо автору программы
и вам обязательно помогут.
Удачи!